1.- Prototipos y estereotipos en la ortografía
Estamos obligados a asumir como prototipos algunos estereotipos que no se inducen racionalmente de los hechos: ¿por qué diferenciar las letras b y v, si representan el mismo fonema?
1. ¿Qué estereotipo está actuando en el uso de la palabra “huelga” para designar un acto reivindicativo del movimiento obrero, que implica un compromiso individual y colectivo? Conflicto, huelga siempre se asocia a conflicto y a paro en la actividad.
2. ¿Basta la etimología para descubrirlo, o hace falta algo más de sociología y psicología? Hace falta sociología y psicología
3. ¿Perjudicaría o dificultaría el conocimiento de la lengua o la autoconciencia de los hablantes que desapareciera la h- en la escritura de los derivados de follicare en español? No perjudicaría, porque no se pronuncia y crea muchos problemas en la ortografía.
4. ¿Crees que deberíamos sustituir “huelga” por “paro”, como en algunos países de América Latina (cfr. cesantía, “desempleo, paro”), para recuperar el sentido propio de la palabra? No ¿Qué problema provocaría en el vocabulario del español de la Península, por ambigüedad? En España dejar de trabajar también se dice paro y no significa lo mismo que huelga.
2.- Lengua estándar, dialecto y gramática
La Lingüística es una ciencia; la Gramática puede entenderse mejor como una técnica, que ha servido para generar y reproducir una lengua estándar. 2.1.- ¿Problemas para entenderse? Las variedades y variantes
Los 500 millones de hablantes nativos de español en todo el mundo tienen problemas para entenderse, en gran medida porque las variedades lingüísticas son múltiples. Hay muchos dialectos, por temas geográficos, por nivel social.
2.1. Preguntas para investigar.
1. ¿Crees que el andaluz es una lengua o un dialecto? Es un dialecto¿Por qué? Porque no hay una norma gramática especifica que se estudie y sea homogénea.
2. ¿Piensas que hay alguna diferencia de valor entre ambas etiquetas? Explica tu punto de vista.Sí, porque una lengua tiene normas para escribir y leer y todos las personas lo tienen que hacer igual.
3. ¿Qué estereotipo deforma o impide una interpretación acorde con la ciencia lingüística sobre esos términos: lengua y dialecto? Antes de contestar, piensa en cómo hablan los periodistas en las cadenas de radio y de TV en Andalucía, a diferencia de los participantes no profesionales. La lengua es la norma, es lo que se considera correcto y por eso los presentadores intentan cumplirla.
4. Prueba a buscar “dialectos indígenas de América” en Google. ¿Por qué crees que remite automáticamente a otra referencia muy distinta?Porque no considera los dialectos actuales, sino que considera las lenguas antiguas ¿Cuál es el prototipo aceptado por Google: el etnocéntrico (y racista) u otro más inclusivo y cercano al conocimiento científico? El etnocéntrico
5. Echa un vistazo a los mapas y consulta unaentrada de la lingüista Eva Bravo, de la Universidad de Sevilla, antes de contestar: ¿Crees que existe el llamado “español atlántico? Sí ¿Qué razones puede haber a favor o en contra, además de las puramente científicas? La mayoría del comercio y de las personas que llegaron a América eran de Andalucía y Canarias, por eso el lenguaje y la pronunciación es similar.
2.2.- El español estandar
El resultado de los esfuerzos de todos los hablantes (no solo de los académicos de las Reales Academias de la Lengua) por entenderse es la llamada "lengua estándar". El español estándar no es tanto una norma impuesta por la gramática, como una competencia práctica que nos hace capaces de entender y comunicar con cientos de millones de hablantes
2.2. Preguntas para investigar.
1. ¿Cómo crees que se consigue adquirir la competencia en el español estándar, en un grado que los especialistas en enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE) clasificarían como C2 (por ejemplo, el Instituto Cervantes)?Conociendo todas las formas de hablar español en el mundo.
2. ¿Piensas que el Instituto Cervantes debería enseñar el español de la Península Ibérica, el español de América, el castellano, el andaluz (u otro)? El español como única lengua ¿Por qué? Debe enseñar el español estándar para que todas las personas que lo aprendan, aprendan lo mismo. Creo que el más acertado es el de la Península Ibérica.
2.3.- Registro culto y registro coloquial
El registro culto o formal del español es el uso más habitual de la lengua en la literatura, en la educación y en los "manuales de estilo" (que establecen los grandes medios de comunicación: agencias, periódicos, Wikipedia, etc.).
El registro coloquial o informal (doméstico, familiar, callejero, vulgar) de la lengua se usa en el entorno más próximo: hay una multitud de contextos informales.
El español estándar está en continuo cambio.
2.3. Preguntas para investigar.
1. ¿Crees que una preocupación consciente por mejorar el desempeño de la competencia lingüística conlleva el rechazo o el abandono de las formas de la lengua popular o coloquial? No ¿Por qué? Porque al final el lenguaje popular también es lenguaje y si lo utiliza mucha gente y por mucho tiempo hay que incorporarlo al diccionario.
2. ¿Cómo puede enriquecerse la capacidad lingüística por medio de las prácticas del registro coloquial? Piensa en los géneros discursivos y las formas de comunicación que utilizan los jóvenes en los medios sociales… más allá de Whatsapp. Estableciendo una norma para todo las nuevas palabras o expresiones que surgen.
3. Recuerda lo que investigamos y aprendimos sobre la “pulsión incluyente” como marca de la modernidad en las literaturas hispánicas: el esfuerzo por conocer e incluir todas las culturas que se han expresado en español. ¿Qué efecto tendrá esa pasión sobre el aprendizaje de la propia lengua? Será enriquecedor porque nos permitirá expresar más sentimientos, acontecimientos, etc.
2.4.- Diccionario, Gramática y Ortografía
La Asociación de Academias de la Lengua Española (no confundir con las "academias" o centros de enseñanza del español por todo el mundo), es decir, las instituciones que se preocupan por establecer una norma común, se han puesto de acuerdo para crear un Diccionario (un compendio de todo el vocabulario o léxico del español), una Gramática (unas normas de uso) y una Ortografía (reglas de escritura).
2.4. Preguntas para investigar.
1. ¿Crees que basta leer estas obras y aprendérselas de memoria para conocer el español estándar y practicar las normas comunes? No¿Qué opinas? Porque el lenguaje avanza muy rápido y es posible que estas normas no recojan lo último. Lo que si es cierto es que si las conoces seguro que hablas y escribes un español perfecto
2. ¿Cómo organizarías el aprendizaje de una persona que no conociera el español o que necesitara mejorarlo? Primero debe conocer la fonética, para que le facilite la lectura y escritura. Después iría aprendiendo normas y expresiones comunes pero que sean de la Academia de la Lengua y por último le enseñaría expresiones coloquiales. También hay que tener en cuenta la lengua materna, no es lo mismo enseñar español a un italiano que a un chino.
Hola, María.
ResponderEliminarEstaría bien que revisaras mis correcciones en los comentarios antes (o después) de copiar la entrada separada de cada tema.