1.-
Valores acústicos de los sonidos
A)Fonación (la voz como instrumento
musical):
-Altura o tono: grave o agudo
-Timbre: claro u oscuro
-Intensidad: fuerte o débiles
-Duración: largo o breve
B)
Articulación del sonido por medio del aparato fonador
-Órganos de respiración
-Órganos de fonación:
-Laringe
-Glotis
-Cavidad de resonancia (bucal, nasal
y faringe)
-Órganos de articulación:
-Móviles (labios, mandíbulas, lengua
y cuerdas vocales)
-Fijos (dientes, alveolos, paladar y
velo del paladar)
2.-
Diferencias en la articulación
A)Articulación de las vocales:
- Abertura: Abiertas (a,e,o)
y Cerradas (i,u)
- Localización: Anteriores (i,e),
Centrales (a), Posteriores (o, u)
- Redondeada: (u) no redondeadas (a, e, i, o)
- Duración
B)
Articulación de las consonantes:
- Modo de fonación: Sonoras (suenan las
cuerdas vocales) y Sordas
- Modo de articulación: Oclusivas, Africadas,
Fricativas y silbantes, Nasales, Líquidas, Semiconsonantes, Consonantes no pulmonares.
-
Lugar de articulación: Labial, Coronal, Dorsal, Glotal
. Preguntas para investigar.
2.1. ¿Crees que es posible que alguna vocal sea sorda en español (es
decir, que no haga vibrar las cuerdas vocales)? Prueba a emitir los sonidos
para comprobarlo, con la mano sobre la garganta.
No,
no hay ninguna
2.2. Clasifica las consonantes del español andaluz en sordas y sonoras,
con ayuda de la tabla anterior.
Aunque
no estás habituado al uso del Alfabeto Fonético Internacional, puedes descubrir
cómo se correlaciona con las letras con que identificamos los sonidos en
nuestra conciencia común del español andaluz. Ten en cuenta que las
representaciones son, a veces, distintas: por ejemplo, [s] (ese sorda) y [z]
(ese sonora).
-Sordas:
b, d, h, k, p, s, t
Sonoras:
c, f, g, j, l, m, n, ñ, q, r, v, x, y, z
3.-
Los fonemas, los alófonos y los alfabetos
A)Fonología: Estudia la manera en que
los sonidos sirven al propósito humano de distinguir palabras. Se ocupa de los
rasgos distintivos abstractos (+/- silábico, +/- consonántico, +/- sonoro, +/-
aproximante, +/- nasal, etc.) que confluyen en una serie limitada de fonemas
para diferenciar palabras y grupos de palabras o sintagmas.
B)Alófonos: Es la representación
física de los fonemas
El alfabeto español se basa en el
latino con algunas diferencias: La ñ, la ch, la rr, la ll, la gu,
la qu
Preguntas para investigar.
1. Ahora bien, ¿qué problema encontraríamos si pretendiésemos escribir
nuestras expresiones orales por medio del alfabeto AFI? Sería más complejo porque cada uno
pronuncia de una forma
•¿Podríamos entendernos con
cualquier hablante de español? Nos
costaría mucho trabajo.
•¿Por qué? Porque en cada parte de España se
pronuncia de una forma, no es lo mismo la pronunciación en Valladolid que en
Cádiz.
2. De similar manera, ¿qué dificultades podríamos encontrarnos si no
manejáramos habitualmente la ortografía en el registro escrito culto de nuestra
propia lengua (literatura, medios de comunicación, etc.)? Es decir, ¿qué pasa
si solo leemos mensajes de Whatsapp en todo el santo día? Que no nos entenderíamos y cada día
aparecerían nuevos códigos.
3. ¿Significa esto que las hablas andaluzas son menos valiosas que el
castellano, o, simplemente, tienen un valor propio y específico en el registro
oral popular? No
son menos valiosas, tienen un valor propio de una zona¿Por qué? Porque tiene sus propia pronunciación
4. ¿Qué puede aportar la diversidad
de sonidos y valores acústicos al registro oral y, en general, a una lengua? Le da diversidad, diferente forma de
hablar
•Detrás de la múltiple variedad del
habla, es decir, la lengua hablada real, hay una norma y un sistema. ¿Crees que
la diversidad impide percibir la norma o la enriquece? La enriquece
•¿Cómo se expresa una intención por
medio del lenguaje verbal? ¿Solo con la escritura o también con la entonación,
los gestos y los valores estéticos: musicalidad, narratividad, plasticidad? Con la entonación
5. Revisa el cuadro de este
apartado. ¿Cómo crees que podría mejorarse el alfabeto del español, sin perder
su capacidad de representar los fonemas comunes a todos los hablantes? Si se incluyesen los fonemas de todas las
comunidades autónomas, el andaluz, el asturiano, el murciano, etc.
1.-
Prototipos y estereotipos en la ortografía
Estamos
obligados a asumir como prototipos algunos estereotipos que no se inducen
racionalmente de los hechos: ¿por qué diferenciar las letras b y v, si
representan el mismo fonema?
1. ¿Qué estereotipo está actuando en el uso de la palabra “huelga” para designar un acto
reivindicativo del movimiento obrero, que implica un compromiso individual y
colectivo? Conflicto, huelga siempre se asocia a
conflicto y a paro en la actividad.
2. ¿Basta la etimología para descubrirlo, o hace falta algo más de
sociología y psicología? Hace
falta sociología y psicología
3. ¿Perjudicaría o dificultaría el conocimiento de la lengua o la
autoconciencia de los hablantes que desapareciera la h- en la escritura de los
derivados de follicare en español? No perjudicaría, porque no se pronuncia y
crea muchos problemas en la ortografía.
4. ¿Crees que deberíamos sustituir “huelga” por “paro”, como en algunos
países de América Latina (cfr. cesantía, “desempleo, paro”), para
recuperar el sentido propio de la palabra? No ¿Qué problema provocaría en el
vocabulario del español de la Península, por ambigüedad? En España dejar de trabajar también se
dice paro y no significa lo mismo que huelga.
2.-
Lengua estándar, dialecto y gramática
La
Lingüística es una ciencia; la Gramática puede entenderse mejor como una
técnica, que ha servido para generar y reproducir una lengua estándar. 2.1.-
¿Problemas para entenderse? Las variedades y variantes
Los
500 millones de hablantes nativos de español en todo el mundo tienen problemas
para entenderse, en gran medida porque las variedades lingüísticas son
múltiples. Hay muchos dialectos, por temas geográficos, por nivel social.
2.1.
Preguntas para investigar.
1. ¿Crees que el andaluz es una lengua o un dialecto? Es un dialecto¿Por qué? Porque no hay una norma gramática
especifica que se estudie y sea homogénea.
2. ¿Piensas que hay alguna diferencia de valor entre ambas etiquetas?
Explica tu punto de vista. Sí,
porque una lengua tiene normas para escribir y leer y todos las personas lo
tienen que hacer igual.
3. ¿Qué estereotipo deforma o impide una interpretación acorde con la
ciencia lingüística sobre esos términos: lengua y dialecto? Antes de contestar,
piensa en cómo hablan los periodistas en las cadenas de radio y de TV en
Andalucía, a diferencia de los participantes no profesionales. La lengua es la norma, es lo que se
considera correcto y por eso los presentadores intentan cumplirla.
4. Prueba a buscar “dialectos indígenas de América” en Google. ¿Por qué
crees que remite automáticamente a otra referencia muy distinta? Porque no considera los dialectos
actuales, sino que considera las lenguas antiguas ¿Cuál es el prototipo aceptado por
Google: el etnocéntrico (y racista) u otro más inclusivo y cercano al
conocimiento científico? El
etnocéntrico
5. Echa un vistazo a los mapas y consulta una entrada de
la lingüista Eva Bravo,
de la Universidad de Sevilla, antes de contestar: ¿Crees que existe el llamado
“español atlántico? Sí ¿Qué razones puede haber a favor o
en contra, además de las puramente científicas? La mayoría del comercio y de las
personas que llegaron a América eran de Andalucía y Canarias, por eso el
lenguaje y la pronunciación es similar.
2.2.-
El español estandar
El
resultado de los esfuerzos de todos los hablantes (no solo de los académicos de
las Reales Academias de la Lengua) por entenderse es la llamada "lengua
estándar". El español estándar no es tanto una norma impuesta por la
gramática, como una competencia práctica que nos hace capaces de entender y
comunicar con cientos de millones de hablantes
2.2.
Preguntas para investigar.
1. ¿Cómo crees que se consigue adquirir la competencia en el español
estándar, en un grado que los especialistas en enseñanza del Español como
Lengua Extranjera (ELE) clasificarían como C2 (por ejemplo, el Instituto Cervantes)? Conociendo todas las formas de hablar
español en el mundo.
2. ¿Piensas que el Instituto Cervantes debería enseñar el español de la
Península Ibérica, el español de América, el castellano, el andaluz (u otro)? El español como única lengua ¿Por qué? Debe enseñar el español estándar para que
todas las personas que lo aprendan, aprendan lo mismo. Creo que el más acertado
es el de la Península Ibérica.
2.3.-
Registro culto y registro coloquial
El
registro culto o formal del español es el uso más habitual de la lengua en la
literatura, en la educación y en los "manuales de estilo" (que
establecen los grandes medios de comunicación: agencias, periódicos, Wikipedia,
etc.).
El
registro coloquial o informal (doméstico, familiar, callejero, vulgar) de la
lengua se usa en el entorno más próximo: hay una multitud de contextos
informales.
El
español estándar está en continuo cambio.
2.3.
Preguntas para investigar.
1. ¿Crees que una preocupación consciente por mejorar el desempeño de
la competencia lingüística conlleva el rechazo o el abandono de las formas de
la lengua popular o coloquial? No ¿Por qué? Porque al final el lenguaje popular
también es lenguaje y si lo utiliza mucha gente y por mucho tiempo hay que
incorporarlo al diccionario.
2. ¿Cómo puede enriquecerse la capacidad lingüística por medio de las
prácticas del registro coloquial? Piensa
en los géneros discursivos y las formas de comunicación que utilizan los
jóvenes en los medios sociales… más allá de Whatsapp. Estableciendo una norma para todo las
nuevas palabras o expresiones que surgen.
3. Recuerda lo que investigamos y aprendimos
sobre la “pulsión
incluyente”
como marca de la modernidad en las literaturas hispánicas: el esfuerzo por conocer e incluir
todas las culturas que se han expresado en español. ¿Qué efecto tendrá esa
pasión sobre el aprendizaje de la propia lengua? Será enriquecedor porque nos permitirá
expresar más sentimientos, acontecimientos, etc.
2.4.-
Diccionario, Gramática y Ortografía
La
Asociación de Academias de la Lengua Española (no confundir con las
"academias" o centros de enseñanza del español por todo el mundo), es
decir, las instituciones que se preocupan por establecer una norma común, se
han puesto de acuerdo para crear un Diccionario (un compendio de todo el
vocabulario o léxico del español), una Gramática (unas normas de uso) y una
Ortografía (reglas de escritura).
2.4.
Preguntas para investigar.
1. ¿Crees que basta leer estas obras y aprendérselas de memoria para
conocer el español estándar y practicar las normas comunes? No ¿Qué opinas? Porque
el lenguaje avanza muy rápido y es posible que estas normas no recojan lo
último. Lo que si es cierto es que si las conoces seguro que hablas y escribes
un español perfecto
2. ¿Cómo organizarías el aprendizaje de una persona que no conociera el
español o que necesitara mejorarlo? Primero
debe conocer la fonética, para que le facilite la lectura y escritura. Después
iría aprendiendo normas y expresiones comunes pero que sean de la Academia de
la Lengua y por último le enseñaría expresiones coloquiales. También hay que
tener en cuenta la lengua materna, no es lo mismo enseñar español a un italiano
que a un chino.
B.3. (Proto)tipos de palabras:
morfología, semántica y morfosintaxis
1.
Los fonemas distinguen palabras: morfofonémica.
Los
fonemas y su representación en el alfabeto (las letras) sirven para distinguir
las palabras que integran el léxico (vocabulario o diccionario) de una lengua.
2.
Morfología de las palabras.
2.1.
Homonimia.
Son
palabras homófonas, aquellas que suenan exactamente igual, aunque sean
totalmente distintas por su significado y por su función sintáctica.
2.2.
Derivación.
La
derivación se produce por la adición al lexema de un morfema derivativo: del
cual puede ser prefijo o sufijo
2.3.
Etimología asociativa.
No
todas las palabras homófonas, e incluso homónimas, están emparentadas
morfológicamente por derivación. La etimología popular o asociativa está en el
origen de la mayoría de los errores ortográficos que repetimos de forma
inconsciente
1-2. Preguntas para investigar.
1. ¿Qué familiaridad detectas entre las
siguientes palabras y expresiones de la lengua común?: pollo, poyo, empollar, ampolla, apoyar, podio o pódium, montar un pollo (¿o poyo?), repollo, polla, porra.
1.1. Comienza por establecer
intuitivamente la relación entre las palabras por su forma.
Pollo, empollar, repollo
Poyo, apoyar, montar un pollo
Ampolla
Podio
Polla
1.2. Después, comprueba cuáles son
realmente derivadas unas de otras, a través de los enlaces y las aplicaciones
disponibles sobre relaciones
morfológicas (o morfoléxicas) y etimología del español.
Pollo, empollar, repollo
Poyo, apoyar, montar un pollo
2. Confieso que siempre he tenido
dificultades para distinguir la ortografía de los verbos rallar y rayar. ¿Qué
“confiesas” tú? Que no le pongo tilde a las palabras
3. Semántica de las palabras.
3.1. Polisemia.
Una palabra homónima con distintos
significados.
3.2. Sinonimia.
La palabra tiene un sentido
similar, aunque no idéntico
3.3. Relaciones no equivalentes.
En muchos casos, las relaciones de
sinonimia entre dos palabras no son equivalentes. Frecuentemente, el
significado de una es más general (hiperónimo) y el otro es más concreto
(hipónimo).
3.4. Espacios mentales.
A diferencia de las palabras que se
relacionan por la forma, también nuestra mente organiza el léxico por la
semejanza de significado, en conjuntos o redes que los lingüistas llaman campos
semánticos y también espacios mentales.
3. Preguntas para investigar.
1.Organiza las palabras del campo semántico de las migraciones y los movimientos de población en
español: migrante, emigrante, inmigrante,
exiliado, expatriado, refugiado, viajero, transeúnte, deportado, desplazado,
repatriado, vagabundo, errante.
Migrante, emigrante, inmigrante,
expatriado, desplazado, repatriado
Exiliado, refugiado, deportado,
vagabundo, errante
Viajero, transeúnte,
Señala cuáles son:
1.1. Sinónimos, más o menos equivalentes.
Expatriado, desplazado
Viajero, transeúnte
Vagabundo, errante
Exiliado, refugiado, deportado
1.2. Hiperónimos en relación (no
equivalente) con hipónimos, por su significado más general o más concreto y
específico.
Expatriado
Viajero
Vagabundo
1.3. Antónimos entre sí (al menos,
opuestos en algún sentido):
Emigrante, inmigrante
Expatriado, repatriado
3. Preguntas para investigar.
2. Más allá de la mera significación, ¿cuáles de las palabras anteriores
tienen una carga emotiva? Es
decir, cuáles están asociadas, de forma social o subjetiva, a emociones básicas
como: alegría, miedo, tristeza, sorpresa y, ocasionalmente, ira o desprecio.
Exiliado, deportado y refugiado se
relaciona con guerra por lo tanto es tristeza, miedo e ira.
Vagabundo y errante se relaciona con
tristeza y desprecio.
Viajero se relaciona con alegría
3. ¿A qué crees que se debe esa asociación emotiva: a estereotipos y prejuicios o, más
bien, a un conocimiento racional y científico?
A estereotipos y prejucios, pensamos que un viajero siempre es
positivo y por eso lo relacionamos con alegría y que los exiliados, deportados
y refugiados son porque su país está en guerra y por eso nos da tristeza.
4.De forma totalmente voluntaria, te
sugiero que explores (en un ordenador) esta actividad multimedia sobre los fenómenos lingüísticos de la
morfología y la semántica que hemos estudiado hasta ahora: “El mensaje de
Yoda”.
4. Función de las palabras:
morfosintaxis.
4.1. Tipos de palabras según su
función.
Las palabras que se sustituyen
entre sí pertenecen a la misma clase morfosintáctica (un tipo de palabras),
pero no son sinónimas. Los tipos de palabras no se distinguen solamente por su
forma o por su significado en el diccionario, como hacía la gramática
tradicional (sustantivos: se refieren a sustancias), sino principalmente por la
función sintáctica que desempeñan cuando se combinan con otras palabras en una
oración o en el texto.
4.2. La flexión de las palabras:
morfemas flexivos.
Los morfemas flexivos se añaden a
la raíz o el lexema como los morfemas derivativos (cas-as, cas-arán), pero no
deben confundirse con ellos.
4.3. Las categorías de la flexión.
El número, el género, la persona,
el modo y el tiempo.
4.4. Palabras variables.
Son aquellas que cambian de forma
para comunicar diferencias en el mundo representado o en el código que lo
representa: sustantivos, adjetivos, determinantes, pronombres y verbos.
4. Función de las palabras:
morfosintaxis.
4.5. Palabras invariables.
Adverbios, preposiciones,
conjunciones e interjecciones
4.6. Las reglas de la concordancia.
Las marcas de la flexión de las
palabras (lexemas o morfemas flexivos), que expresan las categorías sintácticas
de género, número, persona, etc., están en relación unas con otras.
4.7. Otras reglas de selección
sintáctica.
El verbo, el sustantivo y el
adjetivo imponen ciertas condiciones para la construcción.
5.
El estudio de las palabras.
Del
estudio de todos esos fenómenos que acabamos de enumerar se ocupan:
la fonología: dentro de su ámbito se encuentra
la descripción del valor de los fonemas para distinguir palabras o morfofonémica.
la morfología: la parte de la lingüística que
estudia la formación de las palabras.
la semántica: la ciencia que estudia el
significado de cualquier signo humano, incluidas las palabras.
la sintaxis: dentro de su ámbito estaría la
descripción de las funciones sintácticas de las palabras, cuando se combinan en
una oración o en el texto; es decir, la morfosintaxis.
1-5. Preguntas para investigar.
1. Elabora un esquema para
clasificar los fenómenos que hemos explicado:
1.Morfología: homonimia, formación de
palabras, familia léxica, lexema, derivación y morfemas derivativos (prefijo,
sufijo), palabras derivadas.
2.Semántica: polisemia, sinonimia,
hiperónimo, hipónimo, holónimo, merónimo, campo semántico.
3.Morfosintaxis: tipos de palabras según su
función sintáctica, categorías de la flexión, morfemas flexivos, palabras
variables e invariables.
2. Intenta clasificar por tipos las
palabras que aparecen en cursiva
en los enunciados que sirven de ejemplo (del 1 al 29).
Sustantivos: cola,
sola, mola, Lola, bola, cosa, rosa, casa, caza, cabo, cuerda, punta
Verbos:cesa,
tosa, casa (casarse), casaran
Adjetivos: sosa
Adverbios:
mucho, poco, cuando, entusiasmado
Determinantes indefinidos:
mucho, un
Pronombres indefinido:
mucho, algo
Preposiciones: desde
por, hasta, pero, también, que, de, para
3. ¿Cuáles crees que son las palabras más frecuentes en la lengua
española, según su tipo: verbos,
preposiciones, etc.? Preposiciones y determinantes. Examina la estadística de la RAE para comprobar si te has equivocado. 1-5. Preguntas para investigar.
14. Haz una lista ordenada de las
reglas de concordancia que conoces o puedes deducir de
tu propio uso de la lengua.
Concordancia nominal
Es
aquella que se produce al coincidir el género y numero del sustantivo con el de
los adjetivos y determinantes que aparecen con él
Concordancia verbal
La concordancia
verbal es la coincidencia de número gramatical y generalmente
de persona gramatical que se da entre el verbo y
su sujeto de la misma
6. Clasificación de los tipos de
palabras.
6.1. Definición: función
sintáctica.
a)
Palabras variables.
Nombres
o sustantivos: Se refieren a un ente (persona, animal,
cosa, idea) en un mundo real o posible, asignándole un número y un género.
Verbos:
Expresan un hecho de una persona en el tiempo (pasado, futuro, presente), con
un aspecto (perfecto o imperfecto) y un modo enunciativo (indicativo,
subjuntivo, imperativo). Pueden ser simples o compuestos (verbo auxiliar haber
+ verbo principal en participio), personales o no personales (infinitivo,
gerundio y participio).
Determinantes:
Presentan a un sustantivo en categorías lingüísticas, es decir, según sea su
modo de referencia: artículos (género, número, actualidad), posesivos (relación con el
hablante), demostrativos (ubicación con respecto al
hablante), numerales (cantidad), indefinidos (existencia o cantidad estimada),
interrogativos/exclamativos (modo de enunciación).
Pronombres:
Se presentan a sí mismos, sin necesidad de un sustantivo.
Adjetivos:
Expresan una cualidad del sustantivo, para identificarlo (especificativo) o
para evaluarlo (explicativo).
6. Clasificación de los tipos de
palabras.
6.1. Definición: función
sintáctica.
b)
Palabras invariables.
Adverbios: Marcan las circunstancias de los
hechos: la cantidad estimada, el tiempo, el modo, el lugar; pero también el
modo enunciativo (afirmación, negación, duda, deseo).
Preposiciones: Marcan algunos argumentos
necesarios para el verbo y el sustantivo, pero también introducen las
circunstancias de los hechos, a semejanza de los adverbios.
Conjunciones: Unen palabras, grupos de
palabras, proposiciones u oraciones, para crear una relación lógica entre
hechos o ideas (asociación, disyunción, causa, consecuencia, concesión, etc.).
Interjecciones: Expresan un enunciado
exclamativo, que puede constituir un texto por sí solo.
Hola, María.
ResponderEliminarTienes que publicar cada uno de los esquemas de los temas en una entrada distinta.
En cuanto al tema 2 (Sonido y escritura), has dejado sin contestar las preguntas del apartado 1.
ResponderEliminar2. Preguntas.
ResponderEliminarConsonantes sordas: p, t, ca, co, cu, que, qui, k, f, t, s, z, ce, ci, h, j, [ʃ].
Consonantes sonoras: b, v, d, l, m, n, ñ, r, w, y, ga, gue, gui, go, gu.
Tema 3. Prototipos y estereotipos en la Gramática:
ResponderEliminar2.1. Preguntas.
Google remite directamente a "Lenguas indígenas" para evitar el prejuicio racista.
Tema 4. (Proto)tipos de palabras: morfología, semántica y morfosintaxis.
ResponderEliminarPreguntas 1.5.
2) "También" es adverbio de afirmación, no preposición.